视频简介
德鲁·巴里摩尔和迈克尔·泽根(《了不起的麦瑟尔夫人》《大西洋帝国》)将主演浪漫爱情片《替身》(The Stand-In),Jamie Babbit(《硅谷》《衰姐们》)执导。巴里摩尔一人分饰两角。讲述过气电影明星Candy因为逃税被捕,雇佣了一个失业的、仰慕她的替身Paula代替她做社区服务。两人发展了一种奇怪的相互依赖关系,明星本人为了逃避成名带来的压力,生活中越来越多地使用这位替身来代替自己。 最终,Paula取代了Candy的身份、事业甚至男友,把Candy踢出了自己的家。Candy被迫第一次在真实的世界中生存,Paula过着梦想中的名人生活,直到男友发现真相。 泽根饰演史蒂夫,一个有抱负的小说家,也是网恋者,史蒂夫与Candy的关系只在网上,他从未见过Candy,当终于相见后,史蒂夫发现自己陷入了三角恋,在这位前电影明星和她的替身之间左右为难...。莲花(崔智友 饰)是一名记者,已经27岁的她从来没有亲吻过,常常已各种理由拒绝男友的亲热。但当她准备好了显出初吻的时候,男友却要与之分手了。正处伤心状态的莲花因为工作的关系结识了摄影记者庆铉(安在旭 饰)。莲花很不屑庆铉那种花花公子的性格,十分讨厌与庆铉相处。 依然伤心的莲花想辞职却遭到上司拒绝。这时性格开朗的庆铉为失意的莲花举办了生日会,交往加深的两人对彼此有了了解。后来一次临时演员的演戏机会,两人依着剧情的浪漫情节,庆铉随即被莲花的突然散发的气质吸引,但后来两人都无法进一步发展关系。直到他们担当临时演员的电影上映……。A dramedy about the hard lesson learned that, life simply does not go as planned. Starring Mia Kirshner, Sara Canning, Jenny Cooper, James Thomas, David McNally & Andrew McKenzie. I Think I Do is a romantic-relationship comedy about commitment, cold feet, the endurance of true love, the importance of family ties and the hard lesson learned that, try as we may, life simply does ...。